The Project Gutenberg eBook of The immigration offices and statistics from 1857 to 1903
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: The immigration offices and statistics from 1857 to 1903
        Information for the Universal Exhibition of St. Louis (U.S.A.)

Author: Argentina. Ministerio de Agricultura

Release date: March 23, 2012 [eBook #39230]

Language: English

Credits: Produced by Adrian Mastronardi, René Anderson Benitz, and
        the Online Distributed Proofreading Team at
        http://www.pgdp.net


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE IMMIGRATION OFFICES AND STATISTICS FROM 1857 TO 1903 ***




Produced by Adrian Mastronardi, René Anderson Benitz, and
the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net









[Illustration: (Argentine Coat of Arms)]


                     ARGENTINE REPUBLIC

                   MINISTRY OF AGRICULTURE

                   Immigration Department


                  The Immigration Offices
                            and
                Statistics from 1857 to 1903


                        INFORMATION
                          for the
           Universal Exhibition of St. Louis (U. S. A.)

The Head Offices are situated in Alsina Street No. 624 Buenos Aires,
where information can be obtained either verbally or by correspondence
in different languages by those who wish to establish themselves in the
Argentine Republic.


                        BUENOS AIRES

      Printing Establishment of the Argentine Weather Bureau

                            1904


                  *     *     *     *     *


  Duties of the Immigration Department subject to which immigrants can
      avail themselves of the benefits of the Immigration Law


The Immigration Department under the control of the Ministry of
Agriculture, has the direction of all relating thereto in the Argentine
Republic, and is organized to correspond to the special services related
to it, which are ruled by the organic Law of 16th. October 1876.


Managing Staff in Buenos Aires

The managing staff is composed of a Chief and a head clerk, and further
more the Secretary's Department, Archives, Accountants Department,
Treasury, Statistics, Interpreters office for verbal information and
foreign correspondence, Disembarking office, Labour and Forwarding
office, Immigration Hotel, Hospital and Medical service, and Post and
Telegraph office, all of which are established in Buenos Aires.


Auxiliary Commissions in all the Argentine Territory

To attend the requirements of the service in the Interior, there are 42
Auxiliary Commissions established in the principal cities and towns of
importance.

    (Articles 6, 7 and 8, Chapter III of the Law.)


Archives

In the Archives of the Department, a careful Register is kept of all
administrative papers, studies, observations and documents of ships
transporting immigrants, and a list of all those entered since the year
1857.


Accountant's and Treasury Departments

The Accountant's Department and the Treasury have under their charge the
financial part of the administration and keep account of all amounts
spent in lodging and transport of immigrants and their baggage, payment
of wages to employés and other expenses. (Article 3 paragraph 13.)


Statistics

The Statistical Office keeps minute statistics of the immigrants
arriving in the country, classifying annually and monthly the arrivals
and departures of steamers, stating date, flag, number of passengers
and immigrants with a summary of the immigration movement; steamers
inspected, ports of procedure, classification of immigrants according
to nationality, profession, sexe, age; monthly, annually and
quinquennially; sexagenarians entered; births and deaths on board,
immigrants entered at the Hotel and settling of immigrants in the
interior.


Interpreters Office

In the Interpreters office there are employés who speak several
languages: verbal information is given to all immigrants who ask for
it. It provides information regarding lands offered for sale and has
charge of the foreign correspondence.


Labour and Forwarding Office

The Labour and Forwarding Office receives inquiries for workmen from all
parts of the country, and, according to such inquiries, undertakes the
placing of the immigrants who come to the Hotel, asking for lodging and
employment. This office provides the immigrants with the information
they solicit about the different districts of the country, means of
communication, wages etc. It undertakes the forwarding of the immigrants
and their distribution in the regions to which they desire to be sent,
and all other work connected with these services. (Articles 9, 10 and 11
and 48 to 54 of the Law.)

[Illustration: Immigrants Hotel in Buenos Aires
               View taken from the River]


Landing Superintendents

The Disembarking Office consists of Inspectors who go on board the
vessels to receive and classify the immigrants, and see if the ships
have complied with the conditions of the Law regarding vessels carrying
immigrants, and also to impede the entry of those which said Law
prohibits (Chapter VI, Articles 18 to 37 and the Regulation agreed upon
of 4th. March 1880.)


Immigrants Hotel or Home

Those who avail themselves of the benefits of the Law, are lodged in
the Immigrants Hotel whilst work is procured for them, which is done
immediately.

The Hotel is provided with the accommodation and service necessary to
meet this requirement.

It has separate dormitories for each sex, ample dining rooms,
lavatories, and a police service to contribute in maintaining order
and also a corps of firemen to prevent conflagrations. (Chapter VIII
of the Law, Articles 42 to 47.)


Hotel Interpreters

The Hotel is provided with interpreters of all languages, to mediate
between the immigrants, and the Hotel employés and the Labour and
Forwarding Office.


Medical Assistance

Sick immigrants and members of their families are attended at all hours
by the Medical staff of the Hotel, which is further more provided with
an Infirmary supplied with all the most necessary medicaments.

[Illustration: Immigrants Hotel in Buenos Aires
               View taken from the City]


Customs Service

To facilitate the despatch of immigrants baggage, the Custom House
has an office in the Hotel which carrys out all the corresponding
operations.

       *     *     *     *     *

By means of this organization, which meets all the exigencies of the
immigration in the Argentine Republic, the immigrants are given all the
advantages accorded by the Immigration Law hereunder transcribed.




ARTICLES OF THE IMMIGRATION LAW IMPORTANT FOR IMMIGRANTS TO KNOW


CONCERNING THE LABOUR OFFICES

Art. 9.--The Immigration-Office in Buenos Aires and the Commissions at
their various head quarters shall, whenever it may be necessary, have
placed under their direct control a Labour and Employment-Office to be
served by such a number of clerks as may be fixed in the Budget.

Art. 10.--These Offices are bound and empowered:

    1. To attend to such applications of teachers, artisans, journeymen
       or workmen as may be sent in to them.

    2. To secure advantageous terms for the employment of immigrants,
       and to see that such employment be given by people of good
       repute.

    3. To intervene at the request of the immigrants in such agreements
       as to work as said immigrants may make, and to see to their
       strict observance on the part of masters.

    4. To write down in a special register the number of the procured
       employments, mentioning the date, the sort of work, the
       conditions of the contract, and the names of the persons that
       may have intervened in it.

Art. 11.--At such places where there are no Employment-Offices, the
duties incumbent on these shall be carried out by the Commissions of
Immigration.

[Illustration: Immigrants Hotel in Buenos Aires
               Interior of a yard]




CHAPTER V.

CONCERNING IMMIGRANTS


Art. 12.--By the effects of this Law, every foreigner under sixty years
of age, whether he be a journeyman, artisan, labourer, tradesman or
teacher, who proves his morality and capacities, shall be considered
an immigrant, on arriving in the Republic, to establish himself in it,
either in a steamer or sailing vessel, paying his own 2nd. or 3rd. class
passage, or having it paid by the State, the Provinces, or by private
societies protecting immigration and colonisation.

Art. 13.--Those persons to whom these conditions apply and who do not
desire to profit by the advantages offered to the immigrants, shall let
it be known to the captain of the ship at the moment of their embarking,
when he will note it in the ship's register, or communicate it to the
maritime authorities of the landing port: in this case, those persons
shall be considered as simple travellers.

This disposition is not meant for those immigrants who may come engaged
in this capacity for the colonies or other places in the Republic.

Art. 14.--Every immigrant on giving sufficient proof of his good conduct
and fitness for any occupation, art or usefull trade, will be entitled,
on his arrival to the following special privileges:

    1. To be boarded and lodged at the expense of the Nation during the
       time fixed by articles 45, 46 and 47.

    2. To have employment given him in such calling or trade as there
       may be in the country, and which he may prefer.

    3. To be transported at the expense of the Nation to such locality
       in the Republic as he may select for his residence.

    4. To import free of duty articles for personal use, clothing,
       furniture for domestic purposes, agricultural implements, tools,
       utensils, instruments of such arts and trades as they may
       exercise, and one fowling piece to each adult immigrant, of such
       value as may be fixed by the Executive.

Art. 15.--The dispositions of the preceding article shall be extended
as far as they can be applied, to the wives and to the children of the
immigrants, if grown up, provided they can give proof of their morality
and industrious aptitudes.

Art. 16.--The good conduct and industrious capacities of the immigrants
can be proved by certificates given by the Consuls or Immigration Agents
of the Republic abroad, or by a certificate from the authorities of the
immigrant's residence, legalized by the said Consuls or Immigration
Agents of the Republic.

[Illustration: Immigrants Hotel in Buenos Aires
               Interior of the yard of the dormitories]




CHAPTER VIII.

CONCERNING THE LODGING AND BOARDING OF THE IMMIGRANTS


Art. 42.--In the cities of Buenos Aires, Rosario, and at all such others
where, owing to the number of immigrants, it may be necessary, there
shall be a house for their temporary lodgment.

Art. 44.--At such places where there should not be any houses for the
accommodation of immigrants, the respective Commissions shall proceed to
board and lodge the same in public hotels or in other suitable ways.

Art. 45.--Immigrants shall be entitled to suitable board and lodging, at
the expense of the Nation, for five days after landing.

Art. 46.--In case of serious illness which should render it impossible
for them to remove to another habitation, at the expiration of the
said five days, the expense of the succeeding board and lodging shall
continue to be met by the State, as long as the said illness continues.

Except in such cases, the continuance of immigrants at the Establishment
for more than five days shall be at their own expense, at the rate of
half a national gold dollar a day for every person more than 8 years
old, and 25 cents for every child under that age.

Art. 47.--The regulations contained in the preceding articles do not
include immigrants having contracts with the Government in connection
with the Colonies. All such will be entitled to board and lodging free
of charge until transported to their destination.

[Illustration: Immigrants Hotel in Buenos Aires
               Office for admittance and passports]




CHAPTER IX.

CONCERNING THE TRANSPORT TO THE PROVINCES AND THE EMPLOYMENT OF THE
IMMIGRANTS


Art. 48.--The Employment-Offices or the Immigration-Commissions in
their stead, shall use their best endeavours to provide immigrants with
employment in such art, trade or calling as they may prefer.

Art. 49.--Such employment shall be procured if possible within five days
after the immigrant's arrival, and on as favourable terms as possible.

Art. 50.--The Employment-Offices or the Immigration-Commissions in their
stead shall, at the request of the interested parties, intervene in such
contracts for employment as they may make, with a view to securing their
fulfillment for the immigrant.

Art. 51.--Any immigrant who should prefer to fix his residence in any of
the interior Provinces of the Republic, or at any of its Colonies, will
be at once transported with his family and luggage to such place, as he
may select, free of all charge.

Art. 52.--In case of an immigrant going to the Provinces, he will be
entitled on arrival at his destination, to be lodged and boarded for
ten days by the Immigration-Commission. At the expiration of this time,
he shall pay half a national gold dollar a day for every person over 8
years old, and 25 cents for every child under that age, except in case
of illness, when he would continue to be maintained at the expense of
the Government as long as the said illness lasts.

Art. 54.--The immigrants can on no pretence whatever, profit by the
privileges granted by the preceding articles, to pass through the
territory of the Republic to a foreign country, under penalty of
repaying all the expenses that have been occasioned for their passage,
landing, board, lodging and transport.

[Illustration: Immigrants Hotel in Buenos Aires
               Office for employment and free transport of the
                 immigrants to the provinces]




Reception of immigrants in the Argentine Republic.


THE IMMIGRANT INSPECTION AND ITS REASON

Each ship that arrives in the country bringing immigrants, 2nd. and
3rd. class passengers, according to Law, is visited and inspected by a
Commission comprising the Immigration Inspector, Board of Health doctor
and Coast Guard officer, who examine the hygiene and healthiness of
the ship, accommodation, provisioning during the voyage, supply of
medicines, and as to whether a doctor or chemist is carried; if or no a
greater number of passengers were carried than the accommodation allows;
if the measurements of the deck, sparedeck and of the berths are in
accordance with the Law; if there is sufficient ventilation, supply of
firehose and cooking utensils, life belts and life boats; if there are
passengers with contagious diseases; if passengers have been embarqued
at ports where there is an epidemic; if any part of the cargo is
inflamable or unhealthy, and, finally, receive any protest of the
passengers of bad treatment and obtain from the Captain the documents
he should deliver, showing cognoscence of the Immigration Law, and any
incidents that have happened on the voyage. This is done in the interest
of the immigrants.


RECEIVING THE IMMIGRANTS

The immigrants are carefully questioned and classified to find out their
trades and means, note being taken of those who do not wish to come
under the Immigration Law, their passports then being stamped «passenger
only», as also are stamped «former resident» the passports of those who
come under that heading.

Once the passports revised by the officials, those immigrants admited
under the Law, are handed over to the receiving officials of the
Immigrants Hotel who attend to them, placing them in trams, which take
them to the Hotel. The baggage is taken on trucks to the same place by
the Hotel porters.

[Illustration: Immigrants Hotel in Buenos Aires
               Group of immigrants]


FREE LODGING

Arriving at the Hotel, the names of the immigrants are entered in the
Hotel register and they are given a lodging ticket valid for five
days, which can be prolonged in case of sickness. The immigrants are
comfortably lodged, the women and children in separate rooms to the
men. The baggage is taken by the Hotel porters to a deposit where it
is revised by the Custom House Officers, specially.


FREE BOARD

The rations given to the immigrants are of the best, and in the
following proportions per day, per adult: meat 600 grams, bread 500
grams, potatoes, carrots or cabbage (alternately) 150; rice, maccaroni,
or beans (alternately) 100; sugar 25 and coffee 10 grams; milk is given
to the children. The food is cooked by steam and is served by the Hotel
attendants in a large dining room.


MEDICAL ATTENDANCE

There is an Infirmary in the Hotel where patients are carefully
attended; children as well as adults can be vaccinated. There is a
staff of doctors, students, sicknurses, and a chemist's fully equiped
with medicines and disinfectants.


GOVERNMENT EMPLOYMENT OFFICE

On arrival, the immigrants are questioned as to what part of the country
they wish to go, and are offered work by the Employment Office, in
accordance with the inquiries for workmen received, full information of
which, of wages paid and other conditions are carefully entered up in
books kept for that purpose. If there are no enquiries for workmen in
the particular trade of an immigrant looking for employment, this
Office undertakes to find him work by either directing him to Works and
Factories or by telegraphing enquiries to the Interior. Immigrants are
warned, should they wish to go to any part of the country where there is
no opening for one in their trade.

No persuasion is used to induce immigrants to go to any particular part
of the country, it is left to them to decide.

[Illustration: Immigrants Hotel in Buenos Aires
               Group of immigrants]


FORWARDING AND RECEIVING FREE

The immigrants placed up country or who wish to join their relations,
are taken care of by forwarding Agents who remit their luggage properly
labeled, note down the immigrants so forwarded, provide them with
tickets and see them on to the train or river steamers.


ARRIVING AT THE PROVINCES AND POINTS OF DESTINATION

The immigrants who go to the Provinces or National Territories to be
settled, are met on arrival of the train by the Secretary of the Branch
Office, boarded and lodged for ten days until they are settled or leave
for some fixed destination. If they should have to change trains, they
are looked after by this Official in the same way as in the Federal
Capital, from the arrival of one train until the departure of the one
in which they continue their journey.


POST AND TELEGRAPH OFFICE

For the better handing of the immigrants correspondence and in order
that the Head Office and National Employment Office can transmit without
delay, orders and instructions all over the Republic, there is a Post
and Telegraph Office in the Immigration Hotel.




STATISTICAL RETURNS

The four following returns, summarize the Argentine Immigration movement
from 1857 to 1903.

In those relating to the entry and nationality of immigrants, the
information corresponding to the years running from 1857 to 1903 is
given, and in those which refer to their trades and forwarding to the
interior, the information has been taken corresponding to the last
decade, this lapse of time being sufficiently demonstrative.

[Illustration: Immigrants Hotel in Buenos Aires
               Part of the dining-hall]


  IMMIGRANTS PLACED AND FORWARDED TO THE INTERIOR OF THE COUNTRY BY THE
     NATIONAL LABOUR OFFICE DURING THE LAST DECADE FROM 1894 TO 1903.

  --------------------+--------+--------+--------+--------+--------+-------
    Provinces and     |  1894  |  1895  |  1896  |  1897  |  1898  |  1899
     Territories      |        |        |        |        |        |
  --------------------+--------+--------+--------+--------+--------+-------
  Federal Capital     |    545 |    683 |  1.209 |   589  |    876 |  1.736
  Buenos Aires        |  3.071 |  4.212 | 12.028 |  8.471 |  7.503 |  9.991
  Entre Rios          |  2.345 |  2.129 |    814 |  1.190 |  1.184 |  1.575
  Corrientes          |    101 |    115 |    114 |    455 |    293 |    194
  Santa Fé            | 11.801 | 10.143 | 13.077 |  6.273 |  6.577 |  9.647
  Córdoba             |  2.413 |  2.198 |  2.995 |  1.958 |  2.659 |  3.951
  Tucumán             |    802 |    387 |    898 |  1.173 |    456 |    514
  Santiago del Estero |     76 |     51 |    291 |    149 |    165 |    141
  Salta               |     19 |     36 |     47 |    237 |    345 |    224
  JuJuy               |     18 |     10 |    104 |     38 |     17 |     69
  Catamarca           |     11 |     29 |     19 |     16 |      8 |     14
  La Rioja            |     -- |     25 |     12 |     20 |     14 |     43
  San Luis            |     46 |     91 |    183 |    207 |     95 |    129
  Mendoza             |    566 |    665 |  1.973 |  2.569 |  1.365 |  1.695
  San Juan            |    137 |    155 |    270 |    390 |    252 |    269
  Chaco               |     34 |      6 |     20 |    105 |    112 |     21
  Misiones            |     30 |     13 |      7 |     72 |    254 |    509
  Tierra del Fuego    |     -- |     16 |     54 |     41 |     19 |      8
  Chubut              |     11 |     25 |     10 |     84 |     22 |     13
  Santa Cruz          |     11 |      1 |     40 |     44 |     18 |     24
  Formosa             |     47 |      5 |     13 |    116 |     50 |     16
  Pampa Central       |      7 |     17 |     63 |    160 |     93 |    117
  Río Negro           |      1 |     -- |     55 |    293 |     69 |     34
  Neuquen             |     -- |     -- |     27 |     13 |     -- |     16
  --------------------+--------+--------+--------+--------+--------+-------
                      | 22.092 | 21.012 | 34.323 | 24.663 | 22.446 | 30.950


  --------------------+--------+--------+--------+--------+--------
    Provinces and     |  1900  |  1901  |  1902  |  1903  |  Total
     Territories      |        |        |        |        |
  --------------------+--------+--------+--------+--------+--------
                      |        |        |        |        |
  Federal Capital     |  3.077 |  2.739 |   635  |    449 |  12.538
  Buenos Aires        | 10.213 | 12.982 | 9.828  | 13.447 |  91.746
  Entre Rios          |  1.456 |  1.151 |    677 |    317 |  12.838
  Corrientes          |    117 |    225 |    118 |     46 |   1.778
  Santa Fé            |  9.336 | 12.628 |  7.440 | 10.115 |  97.037
  Córdoba             |  3.581 |  4.002 |  1.768 |  2.973 |  28.498
  Tucumán             |    590 |  1.576 |    366 |    366 |   7.128
  Santiago del Estero |     99 |    132 |     82 |     73 |   1.259
  Salta               |     94 |     76 |     31 |     61 |   1.170
  JuJuy               |     41 |    273 |     72 |    216 |     858
  Catamarca           |     14 |     35 |     10 |      5 |     161
  La Rioja            |     22 |     20 |     28 |     25 |     209
  San Luis            |    129 |    159 |    124 |     76 |   1.239
  Mendoza             |  2.183 |  4.160 |  1.521 |    757 |  17.454
  San Juan            |    354 |    190 |    155 |     82 |   2.254
  Chaco               |     24 |     41 |     27 |     12 |     402
  Misiones            |  1.136 |  1.738 |  1.083 |     81 |   4.923
  Tierra del Fuego    |      9 |     17 |      7 |     17 |     188
  Chubut              |     56 |     75 |    153 |    239 |     688
  Santa Cruz          |     54 |     85 |     59 |     54 |     390
  Formosa             |     20 |     35 |     25 |      1 |     328
  Pampa Central       |    145 |    181 |    173 |    349 |   1.305
  Río Negro           |     42 |    198 |     73 |     63 |     828
  Neuquen             |     17 |     29 |     39 |     11 |     152
  --------------------+--------+--------+--------+--------+--------
                      | 32.809 | 42.747 | 24.494 | 29.835 | 285.371

[Illustration: Immigrants Hotel in Buenos Aires
               Part of the kitchen]


  IMMIGRATION FROM COUNTRIES BEYOND THE SEA AND MONTEVIDEO
                        1857 to 1903.

  ---------+----------------+--------------+--------------
           |    Countries   |              |
    Years  |      beyond    |  Montevideo  |     Total
           |     the sea    |              |
  ---------+----------------+--------------+--------------
     1857  |        4.951   |              |       4.951
     1858  |        4.658   |              |       4.658
     1859  |        4.735   |              |       4.735
     1860  |        5.656   |              |       5.656
     1861  |        6.301   |              |       6.301
     1862  |        6.716   |              |       6.716
     1863  |       10.408   |              |      10.408
     1864  |       11.682   |              |      11.682
     1865  |       11.767   |              |      11.767
     1866  |       13.696   |              |      13.696
     1867  |       13.225   |     3.821    |      17.046
     1868  |       25.919   |     3.315    |      29.234
     1869  |       28.958   |     8.976    |      37.934
     1870  |       30.898   |     9.069    |      39.967
     1871  |       14.626   |     6.307    |      20.933
     1872  |       26.208   |    10.829    |      37.037
     1873  |       48.382   |    27.950    |      76.332
     1874  |       40.674   |    27.603    |      68.277
     1875  |       18.532   |    23.534    |      42.066
     1876  |       14.532   |    16.433    |      30.965
     1877  |       14.675   |    21.650    |      36.325
     1878  |       23.624   |    19.334    |      42.958
     1879  |       32.717   |    22.438    |      55.155
     1880  |       26.643   |    15.008    |      41.651
     1881  |       31.431   |    16.053    |      47.484
     1882  |       41.041   |    10.462    |      51.503
     1883  |       52.472   |    10.771    |      63.243
     1884  |       49.623   |    28.182    |      77.805
     1885  |       80.618   |    28.104    |     108.722
     1886  |       65.655   |    27.461    |      93.116
     1887  |       98.898   |    21.944    |     120.842
     1888  |  (a) 130.271   |    25.361    |     155.632
     1889  |  (a) 218.744   |    42.165    |     260.909
     1890  |  (a)  77.815   |    32.779    |     110.594
     1891  |       28.266   |    23.831    |      52.097
     1892  |       39.973   |    33.321    |      73.294
     1893  |       52.067   |    32.353    |      84.420
     1894  |       54.720   |    25.951    |      80.671
     1895  |       61.226   |    19.762    |      80.988
     1896  |      102.673   |    32.532    |     135.205
     1897  |       72.978   |    32.165    |     105.143
     1898  |       67.130   |    28.060    |      95.190
     1899  |       84.442   |    26.641    |     111.083
     1900  |       84.851   |    21.051    |     105.902
     1901  |       90.127   |    35.824    |     125.951
     1902  |       57.992   |    38.088    |      96.080
     1903  |       75.227   |    37.444    |     112.671
  ---------+----------------+--------------+--------------
           |    2.158.423   |   846.572    |   3.004.995

(a)--With assisted passages.

=General Total (including first class passengers) 3.685.430.=


    TRADES OF FOREIGN IMMIGRANTS,
       IN THE LAST TEN YEARS,
         FROM 1894 TO 1903.

  Agriculturers              312.723
  Masons                       8.500
  Upper cutters                  898
  Surveyors                       16
  Architects                      12
  Fitters                         81
  Sawers                         127
  Barbers                      1.332
  Coal-men                        99
  Butchers                       725
  Carpenters                   7.142
  Coppersmiths                   439
  Cooks (male, female)         9.265
  Confectioners                  500
  Merchants                   30.996
  Dressmakers                 28.194
  Tanners                        691
  Coachmen                       149
  Calkers                         54
  Quarry-men                     255
  Clerks                      10.755
  Gilders                         99
  Draftsmen                       41
  Joiners                        604
  Electricians                   711
  Bookbinders                     77
  Sculptors                       43
  Firemen                        793
  Apothecaries                   352
  Photographers                   65
  Cattle breeders                690
  Engravers                      113
  Glovers                         76
  Smiths                       3.546
  Tinsmiths                      548
  Printers                        38
  Engineers                       17
  Workmen                    118.223
  Gardeners                      923
  Brickmakers                    262
  Lithographers                   37
  Marble-cutters                  59
  Sailors                      7.739
  Engine drivers                 445
  Mechanics                    2.113
  Milliners                    6.051
  Millers                        605
  Musicians                      796
  Miners                       1.272
  Physicians                      41
  Furniture makers                92
  Bakers                       2.382
  Stone cutters                1.208
  Painters                       926
  Laundresses                  8.749
  Fishermen                      112
  Teachers                        12
  Watchmakers                    372
  Tailors                      4.985
  Without trade (children)   113.433
  Without trade (women)        8.111
  Servants (male, female)     28.450
  Hatters                        501
  Weavers (male, female)       6.546
  Typographers                   481
  Coopers                        316
  Turners                        103
  Dyers                           62
  Harness makers                 133
  Viner, winemakers              403
  Veterinaries                    33
  Plasterers                     100
  Shoemakers                   6.094
  Other trades                 8.430
                            --------
                             751.366
                            ========


  +--------------------------------------------------------------------+
  | Transcriber's Note: To make the following table easier to read on  |
  | the screen it has been transposed to show Years as column headings |
  | and Nationalities as row headings.                                 |
  +--------------------------------------------------------------------+

      NATIONALITY OF IMMIGRANTS FROM COUNTRIES BEYOND THE SEA,
                 EXCLUSIVELY, from 1857 to 1903.

  Years           | 1857-59| 1860-69 | 1870-79 | 1880-89 | 1890-99
  ----------------+--------+---------+---------+---------+--------
  Italians        |  9.006 |  93.802 | 156.746 | 475.179 | 411.674
  Spaniards       |  2.440 |  20.169 |  44.802 | 148.394 | 124.891
  French          |    720 |   6.360 |  32.938 |  78.914 |  40.544
  Austrians       |    226 |     819 |   3.469 |  16.479 |   8.681
  English         |    359 |   3.603 |   9.265 |  15.692 |   4.691
  Germans         |    178 |   1.212 |   3.522 |  12.958 |   9.204
  Russians        |        |         |         |   3.837 |  15.665
  Swiss           |    219 |   1.562 |   6.203 |  11.659 |   4.875
  Belgians        |     68 |     519 |     628 |  15.096 |   2.654
  Dutch           |        |         |         |   4.303 |     675
  Portuguese      |        |         |         |   1.751 |   1.612
  Danes           |        |         |         |   1.097 |   1.230
  North Americans |        |         |         |   1.094 |     794
  Swedes          |        |         |         |     613 |     441
  Others          |  1.128 |   6.282 |   7.295 |   8.330 |  13.659
  ----------------+--------+---------+---------+---------+--------
  Total           | 14.344 | 134.328 | 264.868 | 795.396 | 641.290


  Years           |  1900  |  1901  |  1902  |  1903  |    Totals
  ----------------+--------+--------+--------+--------+-----------
  Italians        | 52.143 | 58.314 | 32.314 | 42.358 |  1.331.536
  Spaniards       | 20.383 | 18.066 | 13.911 | 21.917 |    414.973
  French          |  3.160 |  2.788 |  2.378 |  2.491 |    170.293
  Austrians       |  2.024 |  2.742 |  2.135 |  1.378 |     37.953
  English         |    421 |    439 |    405 |    560 |     35.435
  Germans         |    760 |    836 |  1.029 |  1.000 |     30.699
  Russians        |  2.119 |  2.086 |  1.753 |  1.429 |     26.889
  Swiss           |    355 |    363 |    267 |    272 |     25.775
  Belgians        |    117 |    117 |    148 |    174 |     19.521
  Dutch           |     43 |     35 |     37 |     72 |      5.165
  Portuguese      |    205 |    156 |    141 |    202 |      4.067
  Danes           |    121 |    175 |    187 |    139 |      2.949
  North Americans |     89 |    151 |    132 |     93 |      2.353
  Swedes          |     10 |     18 |     21 |     24 |      1.127
  Others          |  2.901 |  3.841 |  3.134 |  3.118 |     49.688
  ----------------+--------+--------+--------+--------+-----------
  Total           | 84.851 | 90.127 | 57.992 | 75.227 |  2.158.423







*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE IMMIGRATION OFFICES AND STATISTICS FROM 1857 TO 1903 ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.